Cine colombiano: “El día de la cabra”, 100% creole

El director Samir Oliveros ha creado la primera película colombiana en la que el diálogo es completamente en el lenguaje hablado en el archipiélago de San Andrés y Providencia

Cine colombiano: “El día de la cabra”, 100% creole

“El día de la cabra” se estrenará en cines nacionales este 9 de noviembre. Es una película de aventura que trata sobre Cornelius y Rita, unos hermanos hijos de unos dueños de hotel en Providencia, que un día antes de que lleguen unos turistas a hospedarse en el hotel tienen un accidente con una cabra y dañan la camioneta. A través de diferentes sucesos cómicos, la película sigue las aventuras que atraviesan los hermanos en 24 horas en Providencia. “El día de la cabra”, cuyo título original es “Bad lucky goat”, es la primera película colombiana en creole, el idioma que se habla en las islas.

A pesar de que la mayoría de la población colombiana habla español, éste es sólo uno de las cerca de 80 lenguas vivas que se hablan en el territorio colombiano. Entre esas 80 lenguas, la mayoría corresponden a idiomas y dialectos indígenas o aborígenes. Además del español y las lenguas indígenas, en diferentes partes del país se hablan lenguas criollas, que son las que hablan las comunidades afrodescolombianas y raizales. Hay cuatro tipos principales de lenguas criollas que han sido estudiadas por etnólogos y lingüistas: el criollo palenquero, del departamento de Bolívar, el rioseño, de Cauca, el palenquero del palenque los lugano, del Valle del Cauca, y el sanandresano, que es el que se habla en la película de Oliveros.

Colombia es un país con poca producción cinematográfica taquillera. En el 2016, el director Ciro Guerra rompió todas las expectativas cuando su película “El abrazo de la serpiente” fue nominada al Óscar por la categoría de Mejor película de habla no inglesa. Al igual que “El día de la cabra”, la película de Guerra no es en español. Los idiomas predominantes de la película son el Ticuna, que hablan las tribus amazónicas de Colombia y Brasil, y el alemán, ya que uno de los protagonistas es un etnógrafo de Alemania. También se representan personajes que hablan en otros idiomas y dialectos indígenas, así como portugués y muy poco español. Es curioso que la primera película colombiana nominada al Óscar no sea una película en español. Permite resaltar la gran diversidad cultural y racial que enriquecen Colombia.

“El día de la cabra” parece ir en una dirección diferente a donde tradicionalmente ha ido el cine colombiano, no sólo por el idioma. A grandes rasgos, las películas más populares propias del país suelen ser películas de humor, por supuesto que en español, como por ejemplo la exitosa saga “El paseo”, del director Harold Trompetero. Esta saga, bajo la línea del humor más parecido a lo que se produce en Hollywood, narra la historia de una típica familia colombiana que intenta irse de paseo pero que sufre todo tipo de inconvenientes.

Por otro lado, aunque “El día de la cabra” promete risas al público, también promete rescatar características de la cultura raizal y mostrar diferentes escenarios de la vida en una isla como Providencia, que vive principalmente del turismo. Promete mostrar un lado de Colombia que no ha sido visibilizado tradicionalmente en productos culturales.

 

Latin American Post | Laura Rocha Rueda

We use cookies to improve our website. By continuing to use this website, you are giving consent to cookies being used. More details…